MEMENTO MORI AT CARPE DIEM

ποιέω καί ἑρμηνεύω

1910年の大学生はこんなナンパをしていた?

1910年のLake Forest University の年鑑から。

ある人がこれを見つけてSNSで上げてくれていた。

十分な説明がなかったのでよく読んでみると,これは面白い。

学生による詩作だが,これが結構様になっている。

内容は単なるナンパの台詞。

ところがどっこい,声を出して読んでほしい。

しっかりと韻律を整えている。

20世紀初頭のアメリカの大学生はまだ詩学の素養を備えていたのだ!

 

 

Lines by an Athlete.

 

Adah. Adah, thou hast left me

And your absence doth molest me!

Adah. Adah, thou art cruel

To withhold the ardent fuel

That might keep our love aflame.

That might make me docile, tame!

I. so huge, so strong, yet tender.

Thou so sweet, petite, so slender.

Take me, Adah; oh let my arm

Keep safe and sheltered from all harm

Thy lucrative lowan farm.

 

 

ある運動部員のナンパのことば

 

アダちゃん,アダちゃん,棄てないでよ

君がいないと僕は鬱だよ!

アダ,アダ,君はひどいよ

僕らの愛を激しく燃やす

心の燃料(あぶら)を隠してるんだろう?

その心で僕は君のことばっかり思っちゃうじゃないか!

僕はこんなにデカくて強いけど,優しいんだ。

君はカワイくて,ちっちゃくて,プロポーション抜群!

ほらほらアダちゃん,僕の腕に

しっかり掴まってね,どんな悪い虫からも守ってあげるよ

ウハウハの君のアイオワ農場を。

 



Adah  Adah, thou hast left me

 X  |    X  |        X   |     X

And your absence doth molest me!

        X  |      X   |        X |     X

見ての通りTrochaios(強弱格)のTetrametron(4歩格)になっており,これはギリシア古典劇の台詞に使われるリズムを踏襲しているのだ。

さらに韻を見てみると

me - me, cruel - fuel, aflame - tame, tender - slender, arm - harm - farm

aabbccddeee と言うように二行づつ同じ韻を踏ませる cuplet(対韻)になっている。

 

Adah はヘブライ語語源の女性の名前。

最後の行の thy lucrative Iowan farm (君の利益をもたらすアイオワの農場)というのは隠語ではないかと思う。

まぁ,つまり女性の例の場所だろう。農場だから色々なものも生むわけだし