MEMENTO MORI AT CARPE DIEM

ποιέω καί ἑρμηνεύω

Lebenswasser (命の水)

Will man immer kaltes Wasser trinken,

schmeckt es ohne Süße, Salz und Schärfe.

Was man auch nun isst und trinkt viel,

Nimmt man letztmals ein Glas Wasser.

’s ist ja Mahles A und O.

Als ob Lebens diese wären.

 

冷たい水がいつも美味いのは

余計な味が入ってないから。

何を食べても何を呑んでも

最後に頂くお水一杯。

それは食事のΑとΩ,

人生の其れも同じかも知れぬ。

 



【解題】

これは日本語を先に書いた。日本語のリズムは七七調を基本とした。
独訳するのにリズムを念頭に強弱格(Trochäus)にした。
基本は4歩格(Tertametron)だが,最初の2行は5歩格(Pentametron)になった。

Will man immer kaltes Wasser trinken,             (◡,◡,◡,◡,)

schmeckt es ohne Süße, Salz und Schärfe.     (◡,◡,◡,◡,)

Was man auch nun  isst und trinkt viel,            (◡,◡,◡,◡)

Nimmt man letztmals ein Glas Wasser.                (◡,◡,◡,◡)

’s ist ja Mahles A und O.                                     (◡,◡,◡,)

Als ob Lebens diese wären.                               (◡,◡,◡,◡)